in

Weglot : une nouvelle version universelle qui rend la traduction de sites web accessible à toutes les entreprises

Weglot multiplie par 3 son marché cible pour adresser la totalité du marché des services de traductions (50+Mds€). Jusqu’alors réservée aux sites web développés sous WordPress ou Shopify, l’API de traduction de Weglot s’intègre désormais à toutes les technologies web du marché

Weglot, éditeur d’une solution SaaS permettant de traduire et de diffuser un site web en plusieurs langues, annonce la nouvelle version de son service, qui s’ouvre désormais à l’ensemble des technologies de création de sites web existant sur le marché, pour permettre à toute entreprise de se doter d’un site web multilingue, simplement, rapidement, et sans besoin des compétences techniques traditionnellement nécessaires au développement de sites.

Jusqu’alors réservée aux utilisateurs de WordPress et Shopify, qui représentent à eux deux un peu plus d’un tiers des CMS utilisés sur le marché, Weglot avait déjà séduit, en trois ans, plus de 50 000 sites web et permis la traduction de plus de 100 millions de pages à travers le monde. Désormais, les sites développés sous Squarespace, Webflow, Magento, Prestashop, etc.  ou bien développés sur mesure pourront eux aussi bénéficier de l’API de Weglot pour automatiser leur passage en multilingue.

“A l’origine, notre API de traduction a été conçue pour WordPress, qui représente à lui seul un tiers des parts de marché mondiales. Nous avons rapidement ajouté Shopify pour donner accès à notre technologie aux sites de e-commerce”, commente Augustin Prot, co-fondateur et CEO de Weglot. “Avec cette nouvelle version, nous voulons passer à la vitesse supérieure et pouvoir offrir notre service à l’ensemble des entreprises, quelles que soient leur activité ou leur taille”.

Des sites traduits et bien référencés

Solution de traduction et de gestion multilingue, Weglot consiste en une API qui détecte automatiquement tout le contenu d’un site web et permet de le traduire. Weglot intègre automatiquement la première couche de traductions automatiques fournies par les principaux acteurs du marché comme Microsoft. Weglot permet également de gérer ses traductions au quotidien grâce à des outils d’édition destinés aux équipes marketing et contenu.

Avec Weglot, les entreprises peuvent non seulement se doter d’un site en plusieurs langues mais aussi s’assurer d’une bonne visibilité dans les pays ciblés. En effet, le référencement des pages est optimisé pour toutes les langues traduites grâce à une automatisation de l’indexation des sites sur les principaux moteurs de recherche et le respect scrupuleux des recommandations de Google en termes de SEO.

Plus qu’un simple outil de traduction, Weglot est un véritable outil d’aide à l’export pour toute entreprise souhaitant s’internationaliser rapidement, sans devoir investir dans une présence physique à l’étranger, et sans nécessiter de compétences informatiques. Un outil précieux pour les PME qui ne bénéficient pas forcément de telles ressources, mais aussi pour les plus grandes entreprises qui préfèreront concentrer leurs efforts sur le contenu du site en lui-même.

Morgane
Morgane Palomo

Diplômée d'un master un brand management marketing, sa curiosité et sa soif de savoir ne sont étanchées. De nature créative, elle a su diversifier ses expériences. De la création graphique, à l'événementiel en passant par la communication interne et le marketing digital, elle s’est construit un savoir pluriel et avant tout polyvalent.

Written by Morgane Palomo

Diplômée d'un master un brand management marketing, sa curiosité et sa soif de savoir ne sont étanchées. De nature créative, elle a su diversifier ses expériences. De la création graphique, à l'événementiel en passant par la communication interne et le marketing digital, elle s’est construit un savoir pluriel et avant tout polyvalent.